When Johnny Comes Marching Home, canción de la guerra civil americana, gratis
Publicado el Abril 11th, 2008, por AlfEn estos días pasados (sí, esos en los que apenas he podido asomarme aquí) he tenido una canción machaconamente retumbando por el vacío de mi cráneo, sin duda lanzada por algún tipo de resorte que disparó un recuerdo emocional grabado (nunca mejor dicho) por las cintas que el tio Emilio nos ponía en su coche, y que eran temáticas: las mejores melodías de canciones del oeste, o en este caso, de guerra.
La canción de When Johnny Comes Marching Home la tenía una hora sí y otra también en mi cabeza y la cantaba igual de machaconamente… con el agravante de que sólo recordaba el título (ya sabes lo pesado que puede ser recordar sólo un estribillo o una estrofa de una canción, y que tu cerebro se “resetee” permanentemente intentando coger carrerilla y quedándose colgado, volviendo a empezar el proceso una y otra vez… pesado, pesado).
Así que en un cambio de rutina, me puse manos a la obra a investigar, saber más de la canción y a conseguir la susodicha canción. Me sorprendió (no sé por qué) la cantidad de gente que se ha preguntado lo mismo que yo antes. Ya sabes, por raro que te parezca lo que se te ha ocurrido, en internet nunca estás solo.
Tengo que destacar la interesante entrada del blog El Síndrome de Ottinger, que me sirvió como estupenda introducción el tema (y de paso descubrí qué es el Síndrome de Ottinger y que no hay fotos del tal Ottinger en Google).

Click para ampliar
Las versiones que se pueden encontrar en iTunes son innumerables (sólo tienes que hacer una búsqueda), y alcanzan todos los estilos, aunque predominan, lógicamente las marchas militares y los aires country. Pero tienes opción de comprarla en versión jazz, rock… lo que más te guste.
Por suerte, tratándose de una canción popular, por una vez no te tengo que remitir a tu tarjeta de crédito, sino que puedes hacerte con una versión pura (y dura) cantada por el sheriff Bob a través de un Podcast cultural gratuito disponible en iTunes ¿Qué te parece? Sabía que no le harías ascos a esta golosina.
Como siempre, dentro te cuento información complementaria sobre la canción, que junto con lo que escribió el amigo Rubén en Ottinger, te darán una visión completa de esta canción (incluida la escena de Stalag 17).

Click para ampliar
Civil War Songs from the Gilder Lehrman Institute
When Johnny Comes Marching Home (gratuita)
Traducido de la Wikipedia
When Johnny Comes Marching Home (también conocida como “When Johnny Comes Marching Home Again”) es una canción popular de la Guerra Civil Americana que expresaba la nostalgia que tenía la gente de que sus amigos y familiares volvieran de la guerra.
Algunos creen que la canción se deriva de la canción antibélica irlandesa “Johnny I Hardly Knew Ye”, presumiéndose que es la original según las evidencias orales y textuales, aunque no se conoce ninguna versión publicada anteriormente a “When Johnny Comes Marching Home Again”.
Sin embargo, el experto James Fuld, autor del libro de texto de referencia sobre música popular, The Book of World Famous Music, afirma en la página 640 de ese volumen que Donal O’Sullivan, la autoridad irlandesa, ha escrito a la Librería del Congreso que no considera la melodía de “When Johnny Comes Marching Home” como irlandesa de origen. Como ya se ha dicho, no se ha descubierto música de origen irlandés que preceda la publicación americana en Septiembre de 1863 por Henry Tolman en Boston bajo el título “When Johnny Comes Marching Home”. Los registros de la Librería del Congreso muestran un título “Johnny Fill Up The Bowl” que se publicó en Julio de 1863 por John J. Daly que parece contener la melodía de la canción.
Las letras, escritas por el líder de banda musical irlandés-americano Patrick Gilmore, y publicada bajo el seudónimo ‘Louis Lambert’, revierte lo que se cuenta en la canción “Johnny I Hardly Knew Ye”, en la que Johnny vuelve a casa ciego y mutilado con la mujer que abandonó para unirse al ejército.
Cultura popular
Igualmente, la canción o su música se ha usado en bandas sonoras de diferentes películas, como Stalag 17 (1953), Misión de audaces (1959), La Conquista del Oeste (1962), Teléfono rojo, volamos hacia Moscú (1964) y Jungla de Cristal: La Venganza (1995). Incluso se utiliza en el episodio “Homer en el ejército” de “Los Simpsons”.
También puede escucharse en la película Lo que el viento se llevó (1939). Una banda toca la canción al fondo en una escena que tiene lugar en Atlanta.
También Charlie Chaplin la usó parcialmente en “El gran dictador”.
La música de la canción se usa (con diferente letra) por el grupo The Clash en su canción “English Civil War”
(1979). El grupo de música country Boy Howdy lanzó una versión de la canción en 1991.
Iced Earth usó una parte de la canción para su canción “The Devil to Pay”
en The Glorious Burden (2004).
Partes de la canción fueron interpretadas por U2 durante el Vertigo Tour (2005) como medley con “Bullet the Blue Sky”
.
Paul Wall & Chamillionaire usaron la melodía de esta canción para ambas versiones de “True”
en Controversy Sells (2005).
La melodía fue copiada para la canción “Na bole tum” en la película en lenguaje Hindi “Baton Baton Mein”
.
Para su gira de 2007, Streetlight Manifesto usó dos estrofas instrumentales para presentar su primera canción, “Everything Went Numb”.
Una versión referida a los homosexuales en el ejército fue cantada por Bill McNeal (Phil Hartman) en NewsRadio. “When Johnny comes marching home, He’s Gay! He’s Gay!”
La canción sirve como base de “Armband Song” cantada por los fans del Liverpool FC en tributo a su delantero Fernando Torres y también fue cantado por ellos en la Copa FA de 1965 con las palabras “Was on the way from Villa Park” . Los fans del Manchester United cantan la canción al defensa John O’Shea desde hace tiempo.




