Soleil, de Françoise Hardy
Publicado el Mayo 23rd, 2008, por AlfQuerida amiga, querido amigo, perdona mi inopinado silencio de estos dos días anteriores, pero dos ruedas de prensa el miércoles y una el jueves me dejaron desactivado totalmente. Sé que la mayor parte de la gente piensa que los contenidos en faq-mac aparecen por generación espontánea, o que lo que hacemos está chupado. Pero déjame decirte, ahora que estamos en confianza, que para hacer la transición de “página de noticias traducidas” a “página de contenidos propios”, hay que patearse muchas salas, escuchar muchos rollos, sonreir mucho… dedicar muchas horas, en fin. Y no hablemos de gestiones para que pongan publicidad… en algunos casos podemos tardar hasta tres años en que nos tengan en cuenta (ojo, sólo para que nos tengan en cuenta y se pongan al teléfono si llamamos. Que pongan publicidad o no ya es otra cosa). Ya, yo también me pregunto por qué no hay más distribuidores anunciándose en faq-mac. Aparentemente es una opción evidente (gracias a Dios por visionarios como Unimac…) pero sólo aparentemente. Claro que si consideras los distribuidores que tienen tienda por internet, te puedes hacer una idea del nivel tecnológico del canal de distribución de Apple. Pero no quiero hacer de esto un alegato quejicoso como los que se suelen leer por ahí, sólo quería compartir contigo la triste vida de las ruedas de prensa. Gracias a Jobs nos va bien, no nos falta trabajo y seguimos divirtiéndonos con lo que hacemos. Tampoco es mala recompensa ¿verdad?
El caso es que la canción que tenía preparada (pensada, tampoco me voy a tirar el rollo) para el miércoles, sale hoy. Pero no quería dejarla en el tintero porque me tiene completamente enamorado. Se trata de una revisión de un viejo éxito de Françoise Hardy, que salió originalmente en su disco homónimo Soleil
allá por 1970. (Comprar la canción Soleil -0,99 €-
)
En el año 2006 (¡30 años más tarde!), Françoise Hardy volvió a sacar un disco llamado Parenthèses, esta vez de dúos, en el que revisaba éxitos de su carrera. Entre ellos se encontraba este Soleil que ahora acompaña con Alain Souchon, haciendo la canción aún más cálida y tierna.
Comprar Soleil (0,99 €):
En alguna parte leí o escuché que es una canción muy íntimamente asociada a los Boy Scouts. No me cuesta imaginarme una hoguera, una guitarra y una fraternidad forjada a base de montaña e idealismo, todos cantando a la vez (incidentalmente, parece que la canción original era Sunshine, de Tash Howard & Sandy Alpert y Hardy la adaptó al francés, aunque no he encontrado ninguna traza de ellos ni por supuesto de la canción.).
Magnífica canción para empezar el fin de semana. Aunque tampoco puedo dejar de recomendarte el magnífico dúo de Françoise Hardy con Iggy Pop en la canción I’ll Be Seeing You (0,99 €)
, en el disco Clair-obscur
, y que yo tengo en una recopilación llamada Jazz a Saint Germain, uno de mis discos preferidos sin discusión posible.
Como siempre, dentro una breve reseña de la trayectoria de Françoise Hardy (tomada directamente de la Wikipedia y la letra de la canción Soleil, en castellano y en francés.
Sobre Françoise Hardy
Françoise Madeleine Hardy (París, 17 de enero de 1944), cantautora, modelo y actriz francesa. Fue la primera cantante pop francesa famosa y es una de las cantantes francófonas más conocidas.
En 1961, con sólo diecisiete años, firmó un contrato con la discográfica “Vogue”. Al año siguiente alcanza un enorme éxito internacional con la canción Tous les garçons et les filles (todos los chicos y chicas) (más de dos millones de copias vendidas). El director cinematográfico Claude Lelouch realiza un scopitone (videoclip) de la canción.[1] En 1963 representa a Mónaco en el Festival de Eurovisión con la canción L’amour s’en va. En estas fechas, la cantante conoce al fotógrafo Jean-Marie Périer, con el que mantiene una relación amorosa hasta 1967.
Françoise Hardy fue modelo fotográfico para el modisto Paco Rabanne.
En 1981 se casó con Jacques Dutronc, cantautor y actor cinematográfico francés.
Text: J.M.Pater
Musik: Sandy Alpert
1970
era el sol con su esplendor
el que daba calor
a nuestro amor
la belleza del mar
parecía ser mayor
bajo ese sol
recuerdo cuando al pasear
por la playa junto a ti
era feliz
una caracola tú
recogiste para oir
el rumor del mar
sol, yo te quiero
porque eres fiel
toda la vida,
más el amor
no es constante como tú
por qué?
siempre hambrienta estabas tú
yo te daba lo mejor
para comer
te enfadabas por que yo
no comía como tú
nada pasó
y nos echábamos los dos
en la arena bajo el sol
para soñar,
con un bello y dulce hogar
y los niños que al llegar
nos unieran más
en mi ventana el sol brilló
y su fuerte calor
me despertó
mi soledad descubrió
vió que nuestro amor pasó,
mi llanto oyó
cuantas playas me traerán
tu recuerdo fugaz
y mi soñar
se esfumó nuestro hogar,
y los niños nunca ya
nos reunirán
Soleil (Sunshine)
Text: Françoise Hardy
Musik: Sandy Alpert
1970
et c’était lui le soleil
qui faisait nos réveils
chaque matin
et la mer était belle
et nous courrions vers elle
main dans la main
et puis nous marchions sur la plage
tu cherchais des coquillages
comme un enfant
les mettant à ton oreille
pour entendre je me rappelle
l’océan dedans
soleil je t’aime
et pour toujours
tu es fidèle
mais l’amour
n’est pas souvent comme toi
pourquoi?
tu avais toujours si faim
les fruits mûrs et le vin
étaient pour toi
tu me grondais quelques fois
lorsque je ne mangeais pas
ce n’était rien
et l’eau s’allongait sur le sable
nos rêves étaient semblables
je me souviens
nous parlions de la maison
des enfants que nous aurions
et nous étions bien
soleil je t’aime
et pour toujours
tu es fidèle
mais l’amour
n’est pas souvent comme toi
pourquoi?
et c’est toujours lui le soleil
qui fera mes réveils
chaque matin
soleil d’hiver ou d’été
il voit les amours passer
et les chagrins
combien faudra-t-il de plage
combien d’autres visages
pour comme toi
oublier la maison
et l’enfant aux cheveux blonds
que nous n’avons pas
soleil je t’aime
et pour toujours
tu es fidèle
mais l’amour
n’est pas souvent comme toi
pourquoi?
soleil je t’aime
et pour toujours
tu es fidèle
mais l’amour
n’est pas souvent comme toi
pourquoi?
copiado de fhardy.de




