Canción: American Pie, de Don McLean

oct 4th, 2005 | By | Category: 90's, Folk, Pop

Este neoyorquino, desconocido entonces en todo el mundo, hizo un entrañable homenaje en 1.971 a Buddy Holly que dio la vuelta al mundo. La anécdota la puso la censura franquista que encontró “políticamente incorrecta” una frasecilla de 3 segundos de la que nadie se acuerda y que taparon con un pitido vergonzoso. (fuente: los40.com)

Durante 30 años la letra de American Pie han sido objeto de intenso escrutinio mientras la gente se empeñaba en buscar el auténtico significado de la canción. El análisis continua hoy en Internet y en los periódicos y revistas de todo el mundo. Todas las interpretaciones parten de la premisa de que Don McLean nunca habla sobre la canción y nunca ha ofrecido pistas sobre el significado de la letra. Pero de hecho, ¡Don McLean ha pasado 30 años haciendo poco más que hablar sobre American Pie!

“La canción se escribió como mi intento personal de hacer una canción épica sobre América, y usé la imaginería de la música y la política para hacerlo. Igualmente, yo estaba notablemente influido por el disco Sgt. Pepper, y el disco American Pie American Pie fue mi intento de hacer eso, pero la canción eclipsó totalmente al resto del disco.”

Muchos de los principales análisis de American Pie están al menos parcialmente basados en la interpretación que Bob Dearborn hizo de la canción para su programa de radio de 1.971. Su teoría fue emitida por la radio a lo largo de gran parte de los Estados Unidos y está disponible en Intenet: http://user.pa.net/~ejjeff/pie.html

Errores básicos en las interpretaciones de American Pie se han mantenido en el tiempo y a veces incluso mencionados como hechos reales. Una de las más aburridas teorías de los últimos tiempos es que el aeroplano que se estrelló matando a Buddy Holly, Ritchie Valens y el Big Bopper se llamaba ‘American Pie’. Esto es tan absolutamente falso que Don McLean emitió un comunicado de prensa para confirmar su falsedad:

“La creciente leyenda urbana de que “American Pie” era el nombre del aeroplano de Buddy Holly la noche que se estrelló, matándole a él, a Ritchie Valens y al Big Boppper, es incierto. Yo creé ese nombre.” – Don McLean, 1.999

Incidentalmente, Don McLean también ha dedicado tiempo a eliminar el mito de que, durante un tiempo, se había negado a interpretar la canción:

“A causa de un comentario irónico que hice entre bambalinas en un concierto hace años, circuló la historia de que la canción {American Pie} había sido una carga y que incluso dejé de cantarla durante un tiempo. Es completamente falso. Estoy muy orgulloso de ‘American Pie’ y de los muchos satélites que crecieron a partir de ella y orbitan alrededor. Durante muchos años, llevé mis canciones por el mundo, y ahora me llevan ellas a mi. Siempre he cantado ‘American Pie’ para mi público y nunca podría pensar en decepcionarlo, ya que son ellos los que me han proporcionado esta vida maravillosa y afecto infinito durante casi 30 años.” – Don McLean, 1.999

Y en un artículo para Music World en el años 2.000, Don dice “Nunca he hablado mal de la canción, era pobre cuando la escribí y me hizo millonario de un día para otro. Creedme, no estoy harto de la canción.” – Don McLean, 2.000.

Sobre la canción American Pie
Para Don McLean, la transición hacia una estrella mundial comenzó en 1.981 con el lanzamiento de “American Pie”. “American Pie” se grabó el 26 de Mayo de 1.971 y un mes después se emitió por primera vez en la emisora WNEW-FM y WPLJ-FM de nueva York, para marcar el cierre de The Fillmore East, el famoso auditorio de conciertos de New York. Sin embargo, la primera interpretación en directo de Don McLean había recibido una reacción indiferente del público. Había hecho subir al escenario a una atractiva jovencita para que le sujetara las (muchas) páginas de la letra. ¡Cantó la canción y el público enmudeció! Seguramente nadie fue consciente de que acababan de escuchar una de las canciones más famosas de todos los tiempos.

Treinta años después, “American Pie” salió en el quinto puesto entre las 365 “Canciones del siglo” recopiladas por la Recording Industry Association of America (RIAA) y la National Endowment for the Arts.

“American Pie” American Pie salió como single con dos caras “A” en Noviembre de 1.971 y entró en las listas en menos de un mes. Rápidamente, la atención de los medios de comunicación y del público catapultó al single al número #1 en USA y a Don al estrellato internacional. Cada línea de la canción fue analizada una y otra vez intentando encontrar el auténtico significado. Don siempre ha rehusado sancionar alguna de las interpretaciones, aumentando así el misterio. En Internet continúa hoy día el debate sobre American Pie. ¡Don una vez comentó que cuando fuera viejo y pobre abriría una línea telefónica de pago en la que lo contaría todo! Sin embargo, es poco probable que ocurra, pues ha mantenido los derechos de publicación de las canciones. “Así que cuando alguien me pregunta qué significa “American Pie”, les digo que significa que no tendré que volver a trabajar nunca si no quiero.”

El segundo single, “Vincent”, Vincent entró en las listas el 18 de Marzo de 1.972 llegando al número 12 en USA, y al 1 en el Reino Unido. El disco “American Pie” American Pie continuó en el número 1 en el Reino Unido durante 7 semanas en 1.972 y en las listas durante 53 semanas consecutivas.

Don McLean atribuye a su intepretación de “American Pie” en 1.997 en el concierto de Garth Brooks en Central Park (al que acudieron más de 500.000 personas) el principio de su tercer retorno. Según Don, su primer retorno había sido el lanzamiento de “Vincent” y el segundo, el lanzamiento y masivo éxito de “Crying” Crying.

“Brooks fue acompañado en el escenario por dos estrellas invitadas inesperadas, Billy Joel y Don McLean, que levantaron a todo el mundo de su sitio con una rendición acústica de “American Pie.” (CNN, 1.997)

Dos años más tarde, Garth Brooks le devolvió el favor apareciendo como estrella invitada (junto con Nanci Griffith) en el primer especial de Don en la TV americana, emitido en PBS y ahora disponible como vídeo, DVD y CD con el título de “Starry Starry Night”. Un mes después, Don McLean despidió el siglo XX interpretando “American Pie” para el presidente Clinton en la gala del Lincoln Memorial en Washington D.C.

En 2.000, Madonna grabó una versión de “American Pie” que en el lanzamiento del Reino Unido entró directamente al número 1 y entró entre los 30 primeros atendiendo solamente a la cantidad de emisoras de radio que lo emitieron. Esto animó a EMI a lanzar un nuevo CD llamado “The Very Best of Don McLean” The Very Best of Don McLean (el enlace que os ofrecemos aquí contiene 20 canciones por 9,99 euros, hay otra recopilación, llamada “The Best of Don McLean”, que por el mismo precio tiene sólo 10 canciones, y aún otra recopilación, llamada Rearview Mirror, que tiene 18 canciones -aunque las canciones no son las mismas en todas) que dio a Don su primera entrada de un disco entre los 30 primeros discos en casi 20 años.

Aún más sorprendente que ver a Madonna teniendo un éxito con una canción de Don McLean, fue la decisión de George Michael de grabar en 2.003 “The Grave”, del disco “American Pie” como protesta contra la guerra de Iraq. Grabó la canción para la MTV y la interpretó en directo en Top of the Pops.

Biografía de Don McLean
Don McLean nació el 2 de Octubre de 1.945 en New Rochelle, N.Y., hijo de Elizabeth y Donald McLean. A los cinco años ya mostraba interés por todas las formas de música y podía pasar horas escuchando la radio y los discos de 78 rpm de su padre. El asma que padeció en su niñez significó que Don perdiera largos periodos de escuela y el retraso en sus estudios permitió que su amor por la música aflorara. Solía realizar interpretaciones delante de familia y amigos.

En su adolescencia compró su primera guitarra (una Harmony F Hole con un acabado de rayos de sol) de laHouse of Music en New Rochelle y tomó lecciones de ópera pagadas por su hermana. Estas lecciones se combinaban con muchas horas en la piscina, ayudando a Don a desarrollar el control de su respiración, lo que le permitiría, más adelante, cantar largas frases continuas, en canciones como “Crying”, sin necesidad de tomar aire.El ejercicio también sirvió para que disminuyera su asma.

En 1961, Don se fue por primera y última vez de vacaciones con su padre – un viaje a Washington D.C. Desgraciadamente, unos meses después su padre murió. Don tenía 15 años.

En esa época, Don estaba interesado principalmente por el folk, gracias, en parte a la grabación realizada en 1.955 de The Weavers llamada “Live at Carnegie Hall”. Don decisió convertirse en músico y cantante profesional, y a los 16 años ya estaba haciendo contactos en la industria. Después de conseguir el número de su casa, sacándolo de la guía telefónica, Don llamó a Erik Darling. Se hicieron amigos y Don visitaba su apartamento en Nueva York a menudo.

Un año después, Don era miembro de la primera formación de Sloop Clearwater. Con Pete Seeger, viajaron por la costa atlántica dando conciertos en cada puerto y apareciendo en las noticias allá donde iban.

En 1969, Don también grabó su primer disco, “Tapestry”, en Berkeley, CA. Las revueltas estudiantiles se producían en el exterior de los estudios mientras en el interior, Don cantaba “And I Love You So”. El álbum se lanzó primeramente por Mediarts y consiguió buenas críticas y tuvo un éxito comercial modesto.

En 1971 lanzo su segundo disco American Pie, y el tercero Vincent, también fue un tremendo éxito. Sin embargo, la negativa de McLean a seguir el estilo de American pie (de hecho, intentó evitarlo activamente), provocó que sus ventas se derrumbaran y sus siguientes discos tuvieron poca repercusión.

Roberta Flack dedicó a American Pie y Don McLean su canción Killing me softly with his song Killing Me Softly with His Song.

El siglo XXI ha visto un resurgir de los homenajes y premios a Don McLean y su música. Iona College (donde Don obtuvo su título en Gestión de empresas) le otorgó un doctorado honorario a Don en 2.001 y, en Febrero de 2.002, “American Pie” entró en el Grammy Hall of Fame. Este año ve a Don McLean inaugurar el Hall of fame de la National Academy of Popular Music Songwriters. La ceremonia se celebró el 10 de Junio de 2.004 en Nueva York, donde Don McLean dijo: “esto es maravilloso, y una validación inesperada para un viejo lobo solitario como yo. Estoy profundamente emocionado.”

La letra de la canción America Pie

A long, long time ago…
I can still remember
How that music used to make me smile.
And I knew if I had my chance
That I could make those people dance
And, maybe, they’d be happy for a while.

But February made me shiver
With every paper I’d deliver.
Bad news on the doorstep;
I couldn’t take one more step.

I can’t remember if I cried
When I read about his widowed bride,
But something touched me deep inside
The day the music died.

So bye-bye, Miss American Pie.
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
And them good old boys were drinkin’
whiskey and rye
Singin’, “This’ll be the day that I die.
“This’ll be the day that I die.”

Did you write the Book of Love,
And do you have faith in God above,
If the bible tells you so?
Do you believe in rock ‘n roll,
Can music save your mortal soul,
And can you teach me how to dance real slow?

Well, I know that you’re in love with him
`Cause I saw you dancin’ in the gym.
You both kicked off your shoes.
Man, I dig those rhythm and blues.

I was a lonely teenage broncin’ buck
With a pink carnation and a pickup truck,
But I knew I was out of luck
The day the music died.

I started singin’,
“Bye-bye, Miss American Pie.”
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin’
whiskey and rye
And singin’, “This’ll be the day that I die.
“This’ll be the day that I die.”

Now for ten years we’ve been on our own
And moss grows fat on a rollin’ stone,
But that’s not how it used to be.
When the jester sang for the King and Queen,
In a coat he borrowed from James Dean
And a voice that came from you and me,

Oh, and while the King was looking down,
The jester stole his thorny crown.
The courtroom was adjourned;
No verdict was returned.
And while Lennon read a book of Marx,
The quartet practiced in the park,
And we sang dirges in the dark
The day the music died.

We were singing,
“Bye-bye, Miss American Pie.”
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin’
whiskey and rye
And singin’, “This’ll be the day that I die.
“This’ll be the day that I die.”

Helter Skelter in a summer swelter.
The birds flew off with a fallout shelter,
Eight miles high and falling fast.
It landed foul on the grass.
The players tried for a forward pass,
With the jester on the sidelines in a cast.

Now the half-time air was sweet perfume
While the Sergeants played a marching tune.
We all got up to dance,
Oh, but we never got the chance!
`Cause the players tried to take the field;
The marching band refused to yield.
Do you recall what was revealed
The day the music died?

We started singing,
“Bye-bye, Miss American Pie.”
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin’
whiskey and rye
And singin’, “This’ll be the day that I die.
“This’ll be the day that I die.”

Oh, and there we were all in one place,
A generation lost in space
With no time left to start again.
So come on: Jack be nimble, Jack be quick!
Jack Flash sat on a candlestick
Cause fire is the Devil’s only friend.

Oh, and as I watched him on the stage
My hands were clenched in fists of rage.
No angel born in hell
Could break that Satan’s spell.
And as the flames climbed high into the night
To light the sacrificial rite,
I saw Satan laughing with delight
The day the music died

He was singing,
“Bye-bye, Miss American Pie.”
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin’
whiskey and rye
And singin’, “This’ll be the day that I die.
“This’ll be the day that I die.”

I met a girl who sang the blues
And I asked her for some happy news,
But she just smiled and turned away.
I went down to the sacred store
Where I’d heard the music years before,
But the man there said the music wouldn’t play.

And in the streets: the children screamed,
The lovers cried, and the poets dreamed.
But not a word was spoken;
The church bells all were broken.
And the three men I admire most:
The Father, Son, and the Holy Ghost,
They caught the last train for the coast
The day the music died.

And they were singing,
“Bye-bye, Miss American Pie.”
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
And them good old boys were drinkin’
whiskey and rye
Singin’, “This’ll be the day that I die.
“This’ll be the day that I die.”

They were singing,
“Bye-bye, Miss American Pie.”
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin’
whiskey and rye
Singin’, “This’ll be the day that I die.”

Algunas páginas dedicadas al análisis de la letra de American Pie:

http://www.straightdope.com/classics/a3_398b.html

http://www.rareexception.com/Garden/Pie.php

La página web de Don McLean de donde hemos traducido todo este material.

16 comments
Leave a comment »

  1. SERVIRÍA DE GRAN AYUDA, Y ADEMÁS ASÍ AUMENTARÍAS LA INTRIGA EN TORNO A LA CANCIÓN, SI LA TRADUJERAIS AL ESPAÑOL, PARA HACERLA ACCESIBLE ASÍ A AQUELLOS QUE NO DOMINAMOS ESTE IDIOMA. GRACIA, UNA BUENA BIOGRAFÍA DE ESTA FAMOSA CANCIÓN, Y SIN DUDA, UNA DE LAS MEJORES QUE EXISTEN(ME REFIERO A LA CANCIÓN)

  2. Don McLean, ha sido para todas las épocas (tengo 47 años), un himno lleno de lindos recuerdos. El día en que se presentó en el Gulfstream en Hallandale, lamenté sobremanera el no poder asistir a su recital, por un problema de un viaje que tenía en esa fecha, quisiera saber si tiene planificado algún otro concierto al sur de Florida

  3. escucho a Don Mclean incansablemente pues la canción American Pie me llenó el corazón en el instante preciso que la escuché.
    no he encontrado otra canción ni intérprete que haya hecho lo mismo en mi vida: llenarla de suaves melodías.
    soy, se diría, un devoto fiel a las canciones Don Mclean. No he podido escucharlas todas pero con las cuales he tenido oportunidad de cantar con ellas todas han sido propicias y nuncias de un gran bien.
    La canción Vincent (starry, starry night) fue la que enardeció mi espíritu, fue la segunda canción de Don Mclean que escuché, sonó en una película que se llamaba “Vincent”, bella canción que aparte de sonar en la televisión y de llenar mi cuarto de una esencia turbadora e inolvidable, quedó impresa en mi alma como todas las cosas que de un romántico y real sentir.
    Amo las canciones de Don Mclean, en este instante preciso escucho la canción “Crossroads”, es fantástica y parte de mi vida a la que le agradezco haber dado al mundo a mi amigo Don Mclean.
    El Salvador, Sta. Tecla Hazziel

  4. hola me llamo rafael y quisiera saber si alguien tiene la cancion de starry starry night en español, por favor pasenla ¿si?

  5. Desde México, D.F., envío con gusto la traducción de la canción American Pie. Disfrútenla:

    Hace un largo, largo tiempo
    Aún puedo recordar
    Cómo esa música me hacía sonreír
    Y sabía que si tuviera mi oportunidad
    Podría hacer bailar a esa gente
    Y tal vez, ellos serían felices por un momento
    Pero Febrero me hizo estremecer
    Con cada diario que entregaría
    Malas noticias en la puerta
    No pude dar un paso más
    No puedo recordar si lloré
    Cuando leí acerca de su novia que dejaba viuda
    Pero algo me tocó muy profundamente
    El día que la música murió
    Así que adiós, Señorita American Pie
    Conduje mi Chevy a la recepción
    Pero la recepción estaba seca
    Y ellos, muchachones buenos, estaban bebiendo whisky y centeno
    Cantando, “Este será el último día que yo muera
    Este será el último día que yo muera”
    ¿Escribiste el libro de amor
    Y tienes fe en Dios
    Si la Biblia te lo cuenta?
    ¿Crees en el Rock and Roll
    Que la música puede salvar tu alma mortal
    Y puedes enseñarme como bailar realmente despacio?
    Bien, yo sé que tu estás enamorada de él
    Porque te vi bailando en el gimnasio
    Ustedes dos se sacaron los zapatos
    Hombre, yo excavo esos ritmos y blues
    Yo era un adolescente solitario resistiendo
    Con un clavel rosado y una camioneta pick up
    Pero yo sabía que no tenía suerte
    El día que la música murió
    Yo comencé a cantar
    “Adiós Señorita American Pie”
    Conduje mi Chevy a la recepción
    Pero la recepción estaba seca
    Y ellos, muchachones buenos, estaban bebiendo whisky y centeno
    Cantando, “Este será el último día que yo muera
    Este será el último día que yo muera”
    Ahora por los diez años que hemos sido por nosotros mismos
    Y el musgo crece grueso sobre un Rollin’ Stone
    Pero no es así como yo solía estar
    Cuando el bromista cantó para el Rey y la Reina
    Con una chaqueta que él le pidió prestada a James Dean
    Y una voz que vino de ti y de mi
    Oh, y mientras el Rey miraba hacia abajo
    El bromista robó su corona espinosa
    La sala del tribunal fue aplazada
    No hubo ningún veredicto
    Y cuando Lennon leyó un libro de Marx
    El cuarteto practicó en el parque
    Y nosotros cantamos endechas en la obscuridad
    El día que la música murió
    Nosotros cantábamos
    “Adiós Señorita American Pie”
    Conduje mi Chevy a la recepción
    Pero la recepción estaba seca
    Y ellos, muchachones buenos, estaban bebiendo whisky y centeno
    Cantando, “Este el último día que yo muera
    Este será el último día que yo muera”
    Helter Skelter en un calor sofocante de verano
    Las aves volaron con un resguardo de la radioactividad
    Se elevaron ocho millas y cayeron rápido
    Aterrizaron en el césped
    Los jugadores intentaron un paso delantero
    Con el bromista en un lanzamiento lateral
    Ahora el aire de medio tiempo era un dulce perfume
    Mientras los sargentos tocaban una marcha
    Todos nosotros nos levantamos a bailar
    Oh, pero nosotros nunca tuvimos la oportunidad
    Porque los jugadores intentaron tomar el campo
    Los de la banda se negaron a continuar
    ¿Tu recuerdas lo que se reveló
    El día que la música murió?
    Nosotros comenzamos a cantar
    “Adiós Señorita American Pie”
    Conduje mi Chevy a la recepción
    Pero la recepción estaba seca
    Y ellos, muchachones buenos, estaban bebiendo whisky y centeno
    Cantando, “Este el último día que yo muera
    Este será el último día que yo muera”
    Oh, y allí estábamos todos en un lugar
    Una generación perdida en el espacio
    Sin tiempo para comenzar nuevamente
    Pues vamos: ¡Jack sé ágil, Jack sé rápido!
    Jack se sentó rápido sobre un candelero
    Porque el fuego es el único amigo del diablo
    Oh, y mientras lo miraba sobre el escenario
    Mis manos apretaban los puños de rabia
    Ningún ángel nacido en el infierno
    Pudo romper aquel hechizo satánico
    Y mientras las llamas subían alto en la noche
    Para alumbrar el rito del sacrificio
    Yo lo vi a Satanás riendo con deleite
    El día que la música murió
    Él estaba cantando
    “Adiós Señorita American Pie”
    Conduje mi Chevy a la recepción
    Pero la recepción estaba seca
    Y ellos, muchachones buenos, estaban bebiendo whisky y centeno
    Cantando, “Este el último día que yo muera
    Este será el último día que yo muera”
    Yo conocí una chica que cantaba blues
    Y le pregunté por alguna noticia feliz
    Pero ella sólo sonrió y se fue
    Yo vine a la tienda sagrada
    Donde yo escuchaba la música años antes
    Pero el hombre allí dijo que la música no tocaría más
    Y en las calles los niños gritaban
    Los amantes lloraban y los poetas soñaban
    Pero no se habló ninguna palabra
    Las campanas de la iglesia estaban rotas
    Y los tres hombres que yo más admiro:
    El Padre, El Hijo y El Espíritu Santo
    Tomaron el último tren hacia la costa
    El día que la música murió
    Y ellos estaban cantando
    “Adiós Señorita American Pie”
    Conduje mi Chevy a la recepción
    Pero la recepción estaba seca
    Y ellos, muchachones buenos, estaban bebiendo whisky y centeno
    Cantando, “Este el último día que yo muera
    Este será el último día que yo muera”
    Ellos estaban cantando
    “Adiós Señorita American Pie”
    Conduje mi Chevy a la recepción
    Pero la recepción estaba seca
    Ellos, muchachones buenos, estaban bebiendo whisky y centeno
    Cantando, “Este será el último día que yo muera”

  6. Gracias por este espacio, ya que me ha servido para leer la letra en inglés y en español de la canción “American Pie” de Don McLean. Me parece una canción preciosa.
    Un saludo para tod@s

  7. No he leíto toda la traducción al castellano, pero levee se refiere a una especie de lago artificial, esos típicos lagos o charcas “del amor” donde los jóvenes americanos del los 50-60 aparcaban sus coches y junto a su pareja se conocían mas “intimamente”.

  8. Hola…Solo me gustaria dejar aqui mi comentario para decir que despues de que la musica sea mi unico estimulo en la vida y oir muchas canciones American Pie me parece la cancion mas mágica y optimista que e escuchado nunca…La he oido millones de veces y aun me sigue poniendo de buen humor y da esperanzas para la vida…
    De verdad, Don Mclean se merece todos los placeres del mundo,hizo una maravilla…
    Nunca me cansaria de decirtelo: GRACIAS
    virgy_1991_9@hotmail.com

  9. En 1972 yo vivía en Londres y cayó en mis manos el disco de American Pie. Me dejó completamente hipnotizada y como flotando. Desde entonces me dediqué a encontrar otras canciones. Todas me encantan, pero para mí hay una que siempre la he sentido más que otras. Siempre he pensado que, si algún día conseguía una buena cantidad de dinero, le contrataría para que me la cantara el día de mi cumpleaños, solo para mí. Se trata de la canción Birthday’s song. Todavía no lo he conseguido, pero no pierdo la esperanza.
    De cualquier modo quisiera saber si sigue cantando y si habría forma de oirle cantar en directo en algún lugar del mundo… Hace años óí que estaba ingresado en un hospital psiquiátrico. Espero que no sea verdad y, de verdad le deseo todo lo mejor. Ha hecho que oyendo sus canciones (eso sí, una vez y otra y otra, de forma casi compulsiva), momentos verdaderamente difíciles hayan pasado mejor o por lo menos menos mal. Si alguien pudiera darme noticias suyas, se lo agradecería.
    Un abrazo para todos sus seguidores.

  10. Hola , mi nombre es Alejandra y envío latraducción de la canción Vincent
    realmente bellísima…saludos

    Vincent (estrellada, estrellada noche)

    Estrellada , estrellada noche
    Pinta tu paleta azul y gris
    Mira fuera el día de verano
    Con ojos que conocen la oscuridad de mi alma
    Sombra sobre la colina
    Esboza los árboles y los narcisos
    Toma brisa y el frío invierno
    En la tierra de lino nevada

    Ahora yo entiendo….
    Lo que trataste de decirme
    Cuanto sufriste por tu cordura
    Como trataste de liberarte
    Ellos no te escucharon
    Quizás ahora lo hagan

    Estrellada, estrellada noche…. estrellada, estrellada noche
    Resplandecientes flores que iluminan fuertemente remolino nublado en violeta bruma
    Reflejan los ojos de Vincent porcelana azul
    Colores cambian de matices
    Mañana campestre de granos ámbar
    Es tranquilizante en lo mas hondo
    Los rostros cubiertos de dolor
    Son calmados por la mano amorosa del artista

    Ahora yo entiendo
    Lo que trataste de decirme
    Cuanto sufriste por tu cordura
    Como trataste de liberarte
    Ellos no te entendieron
    Quizás ahora lo hagan
    Ellos no te pudieron amar

    Y aún tu amor fue verdad
    Y luego no hubo esperanza que quedara dentro de la estrellada, estrellada noche
    Tu tomaste su vida como los amantes hacen
    Yo te lo podría haber dicho, Vincent
    El mundo nunca fue pensado para alguien tan hermoso como tu

    Don Mclean

  11. hola,soy rodrigo de 14 años, la verdad es q si hay una cancion perfecta creo que este es un vivo esjemplo, no?
    la letra es fantastica, la vos de don mclean no es de las mejores, pero expresa perfectamente los sentimientos de cada estrofa, y los silencios que se producen en la melodia son bien dignos.
    pregunto, no es casi perfecta?

  12. Gracias Don, por tu música. La he conocido tarde, pero, como dice el refrán- nunca es tarde si la dicha es buena.

  13. solo un calsico de la musica a quien las nuevas generaciones de rockeros o q se hacen llamar rockeros DEBERIAN DE DAR HONOR Y TRIBUTO, solo eso

  14. Navegando por la red me he encontrado con la traduccion de esta cancion que, siento decirlo, es una traducción literal que no refleja nada el significado de esta cancion, que la verdad es bastante triste. Cancion escrita en homenaje a Buddy Holly, Richie Valens y Big Bopper, se refiere a ellos cuando dice “y esos viejos buenos viejos estaban bebiendo whisky y cerveza y cantando este sera el dia que yo muero” (titulo de una cancion de Buddy Holly y que Mc Lean sugiere que estaban cantando cuando su avion se estrelló). Levy es el dique en donde se reunian los jovenes, y al utilizar la palabra “dry” significaba que no habia nadie. El Jester (bufon) que canta al rey y la reina es Bob Dylan con su chaqueta que le ha pedido prestada a James Dean. Ataca a Dylan, a los Beatles (el cuarteto), y al mundo de la musica, que murio con las muertes de Holly, Valens y Big Booper, ya que segun McLean antes con la musica se bailaba y a partir de sus muertes cambio. Etc, etc. Cada estrofa de la cancion tiene su significado, que si la tomamos literalmente no significa gran cosa. Esto es una de las cosas que la ha hecho tan exitosa y que, como dice McLean, no tenga que trabajar por el resto de su vida.
    Por cierto, la cancion es sensacional.

  15. Yo tuve el single editado en España, y de tanto oirlo, recuerdo perfectamente la localización del pitido de censura, era al final del tema y ocultaba la frase “the father, son and holy gosht”. Que cosas……

  16. Esta canción bellísima la oí de niño en una finca escondida de Colombia y aunque no sabía su significado, desde un principio me invadió con su melancolía. Después vine a deducir que es como un gran epitafio, no solo a los tres músicos que murieron en 1959, sino a los estilos de vida y de música que se fueron yendo con el paso de los años en USA, como la muerte de Janis Joplin, el robo de la corona del rey Elvis, la marcha que tocaban “los sargentos” (Los Beatles), el consumo de alucinógenos que invadió la segunda mitad de la década del 60 y la pérdida de la juventud con su fuerza vibrante para dar paso a otras formas de vida que a McLean no le agradaban. La canción toda es una hermosa poesía hecha de metáforas crípticas. Hoy tengo a mi lado a Jeisson, un hermoso chico adolescente que me ama y adora esa canción y junta sus labios a los míos para cantar: “so by by miss amercian pie…” y sigo siendo feliz con esa canción inmortal que como a Roberta Flack, me “mata suavemente”. Thanks Don McLean, your music never die.